관용구의 표현과 기원
관용적 표현은 안정적이다.독립적 인 의미론을 가진 어구. 꽤 자주 관용어는 문학적 단위라고도합니다. "관용적 표현"이라는 용어가 과학계에서 사용된다는 점에 유의할 가치가 있습니다. 어구는 일상 생활에서 사용되는 정의입니다.
관용적 표현의 가치를 고려할 때,개별 구성 요소가 아니라 전체 값을 고려해야합니다. 어구를 단어로 나눈 다음 그 의미를 이해하려고 시도하면 단어 집합 만 얻습니다. 기억해라, 관용적 표현은 분리 할 수 없다. 의미와 의미를 결정하는 형식입니다.
관용적 표현은 모든 언어와사람들의 문화적, 역사적 발전의 흔적을 스스로 품는다. 이것은 문학적 단위가 도시의 관습, 이름 및 이름과 같은 사람들의 현실을 반영한다는 사실 때문입니다.
예를 들어, 어구 : "Duke Humphrey와 식사해라." 러시아어로 번역하면 "험프리 공작과 식사해라." 그러나 그가 누구이며, 그와 함께 저녁을 먹는 것이 무엇을 의미하는지 - 우리는 이해하지 못합니다. 어구학의 역사를 보면, 거지들이이 공작의 무덤에서 자선을 요청하기 전에 분명해진다. 러시아어로이 표현은 "저녁 식사없이 숙박", "가난한 사람"으로 번역 될 수 있습니다.
관용구 표현은 출처에 따라 여러 그룹으로 나눌 수 있습니다.
첫 번째 집단은 성경적원산지. 여기에는 "소돔과 고모라", "금단의 열매"와 같은 관용구가 포함됩니다. 우리의 언어는 기독교 입양과 키에프 루스 영토에서 교회 문학의 보급 이후로 그 사실을 알게되었습니다.
두 번째 그룹은 관용적고대 문학에서 빌린 표현 : "Augean stables", "Achilles 'heel". 첫 번째 그룹의 관용구와 같은 이러한 어구학적인 단위는 우리에게 알려진 모든 언어에서 찾을 수 있습니다.
세 번째 그룹에서는 원래 러시아어표현 : "코를 매달다", "언어 키예프로 가져올 것입니다." 종종 우크라이나어, 벨로루시 어와 같은 관련 언어로 유사한 구문학 단위를 찾을 수 있습니다. 이것은 오랫동안이 사람들이 서로 밀접하게 접촉하여 거의 동시 적으로 발전했다는 사실에 의해 설명됩니다.
관용구적인 표현이 입력 될 수도 있습니다.문학을 통한 우리의 삶. 위대한 극작가 인 윌리엄 셰익스피어 (William Shakespeare)의 작품이 영어 표현의 주요 원천 중 하나가 된 것으로 알려져 있습니다.
재미있는 관용적 표현이 생겨서한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 번역 할 때. 텍스트가 번역되는 언어가 구문 학적 단위와 직접적으로 동일한 언어를 사용하지 않는 경우가 종종 있습니다. 이 경우 관용구 표현은 추적 용지를 사용하여 변환됩니다. 이것의 예는 "파란 양말", "큰 발에"과 같은 문법 단위 일 수 있습니다. 시간이 지남에 따라 언어의 어휘 적 기금에 포함되어 필수 요소가됩니다.
관용적 표현이란 원어민 만이 이해할 수있는 특정 정보를 전달하는 현명하고 능숙하게 형성된 생각입니다.