저자의 시트 - 문학 작품의 측정 단위
사람들이 글쓰기를 시작한이 직업은 일로 인식됩니다. 모든 작업과 마찬가지로 펜 소유권은 지불 대상이됩니다.
서면을 측정하는 방법
인류가 돌에 새긴 선, 그 다음에과정은 왁스로 덮은 특별한 패를 나갔다, 나중에 정보가 잉크와 거위 깃의 도움으로 고쳐 졌던 종이가 있었다. 책을 만드는 인쇄 된 방법의 발명은 대량 복제를위한 조건을 만들었고, 정량적 인 평가는 저자뿐만 아니라 인류에게 지식을 운반하는이 특정 제품의 생산자에게도 관련된 문제가되었습니다.
현재 측정의 기본 단위인쇄물의 양은 저자의 시트로 간주됩니다. 이 용어는 한 사람에게 출판 사업의 세부 사항에 대해서는별로 말하지 않습니다. 대부분의 사람들에게 시트는 한면 또는 양쪽에 텍스트가 인쇄 된 종이입니다. 사실, 개념은 훨씬 더 복잡합니다.
왜 그렇게 지목 되었습니까?
인류 역사상 최초의 책은형식 Folio. 이를 위해 거울 이미지와 이미지가 주 평면에서 돌출 된 매트릭스가 만들어졌습니다. 이 기술은 인쇄물 제작에 사용 된 기술과 대략 일치하며 초기 인쇄물의 높은 가격을 책정했습니다. Folio의 표현은 라틴어 그대로에서 "시트"로 변환되며, 실제로는 활자체가 등장하게됩니다.
타이핑 된 텍스트
20 세기에 작가들은 그들 자신의 작품을 창조했다.두 가지 주요 방법으로 작동합니다. 재능, 풍부한 상상력, 인생 경험 및 높은 도덕적 특성 외에도 펜이나 타자기가 필요했습니다. 시인 (또는 작가)은 운율이나 음모에 열중하며 징후의 수를 세는 것이 아닙니다. 그는 페이지 수만 고려했을 수 있습니다. 출판업에 종사하는 기업은 신속하게 규정 준수를 확정했으며, 이에 따라 저자의 시트의 양은 22-23 페이지의 타이핑 된 텍스트에 해당합니다. 그 후 유통 과정에 따라 복사 비용과 비용을 모두 고려하는 것이 훨씬 쉬워졌습니다. 이 페이지의 개념은 또한 표준화의 대상이되었습니다. 약 30 행 (+ 또는 -)이 들어 있으면 정상적인 것으로 간주됩니다. 동시에 그들 각각에는 약 1860 개의 글자, 기호 또는 공백이 있습니다. 선 사이의 거리가 같은 줄에 문자, 필드 크기 및 m의 수가 이러한 변화에 다른 인쇄 매개 변수를 따라 1과 2 분의 1 또는 더블, 싱글이 될 수 있습니다. N. 어떤 경우에는, 저자 시트에 대한 사만 번 공격했다 얻기 위해 타자기의 키에. 모든 23 페이지의 표준 크기는 29.7 x 21cm 여야하며 A4 형식에 해당합니다. 단면 인쇄.
컴퓨터 세트로
아주 최근의 문학자들은 어려웠습니다. 편집으로 인해 부패가 발생하고 텍스트는 여러 번 증쇄 된 다음 다시 읽어야하고 결함을 발견하고 다시 새로운 텍스트로 작성되어야합니다. 이제는 또 다른 문제입니다. 인기있는 소프트웨어 쉘의 편리한 텍스트 편집기는 오타 및 구문 오류를주의 깊게 지적한 작성자의 작업을 용이하게하며 편집은 커서를 원하는 위치로 가져 가고 대체 할 옵션이 이미 선택되어 있습니다. 항상이 편리함의 결과가 작품의 높은 예술적 가치이지만, 기술적으로 진보가 분명합니다. 컴퓨터 부과에서 작성자의 시트는 구두점과 공백이있는 4 만개의 기호입니다. 작품의 볼륨을 통계적으로 기록 할 수있는 가능성은 텍스트 편집 및 편집을 목적으로하는 모든 프로그램의 기능에 포함됩니다. 물론 텍스트를 둥근 형태로 조정할 필요는 없으며 대략적인 일치 정도입니다.
근대 산문 작가들이 사용한 또 하나의 근사 계산 방법이 있습니다. 문서 속성을 살펴 보는 것으로 충분합니다. 도스 형식에서 한 저자의 시트는 34KB의 메모리 용량을 차지합니다.
저자 시트의 그래픽
텍스트에 관해서는 모든 것이 명확합니다.정보. 그러나 실생활에서 상황은 더욱 복잡 할 수 있습니다. 예를 들어, 대부분의 교과서, 학술 논문 또는 연구 논문은 제시된 자료의 도표, 표 및 기타 그래픽 지원 없이는 상상할 수 없습니다. 허구도 설명 할 수 있습니다. 이 경우 저자 시트를 계산하는 방법은 무엇입니까? 이 작업은 다소 복잡하지만 솔루션도 있습니다.
예시적인 재료는 다음과 같이 고려된다way : 30 dm²의 영역이 하나의 저자 시트입니다. 일반적으로 각 "사진"은 설명 텍스트와 함께 제공되며 볼륨은 일반적인 규칙에 따라 고려됩니다. 따라서 삽화의 비율은 총 부피에 대한 면적의 비율로 계산됩니다.
번역자의 시트는 무엇입니까?
번역은 힘든 일이며,외국어에 대한 숙달뿐만 아니라 특정 창조적 능력과 경우에 따라서는 재능도 있습니다. Samuel Marshak, Pasternak 및 다른 시인들은 셰익스피어 (Shakespeare)와 다른 외국 작가들의 독창적 인 원천이 만들어 졌던 시대의 스타일, 스타일 및 미묘함을 보존하여 독자들에게 전할 수있었습니다. 모든 사람이 물론 천재는 아니지만 품질 번역의 필요성은 언제나 존재하고 있으며 앞으로도 계속 될 것입니다. 소스의 볼륨이 최종 머티리얼의 크기와 다르므로이 어려운 작업에 대한 계약을 체결 할 때 게시자는 증가하는 계수를 적용합니다. 이 작업은 간단하게 작성자의 원고 크기에 특정 숫자를 곱한 것입니다. 영어의 경우 계수는 1.2이며 헝가리 번역의 경우 더 복잡한 경우 1.4입니다. 물론 최종 결과는 최종 결과의 크기에 따라 계산되지만, 포르투갈 텍스트의 한 페이지에서 러시아의 더 큰 볼륨의 약 1/5을 얻는다는 것이 경험적으로 입증되었습니다.
라임 잎
이 부분에서 시인들은 더 잘 살아야합니다. 그들의 독점 시트는 관계없이 길이와 문자의 수를 700 개 라인으로 구성되어 있습니다. 그러나,이 점수 시스템은 합리적인 것 같다. 그 자체가 도전 어려운, 그리고 선이 짧게하고자하는 교활한 시인 위해 절대적으로 달성 할 수없는 것입니다 - 질문 (즉 요즘 자주하지 않습니다) 수수료의 지급에 관한 경우에는 그러한 인식을 달성했다. 게시에, 반대로, 유리 발행인 등으로 인해 저자이 시스템에 시트 저작권의 수에 따라 과금을 작동합니다.
이 모든 것은 산문 작가에게 적용됩니다. 독자가 좋아할 재능있는 일을 만드는 것은 매우 어렵습니다. 작가는 미래의 로열티를 계산하기 전에 이것을 고려해야합니다.