/ / 번역 국

번역 국

회사에국내뿐만 아니라 해외 시장을 정복하려는 주된 목적은 해외의 파트너 및 고객과의 상호 작용을 조직하는 것이 매우 중요합니다. 현대의 환경에서 인터넷은 모든 무역의 주요 메커니즘 중 하나가 되었기 때문에 작업에서이 메커니즘을 시작하는 도구를 구축해야합니다.

이것은 회사의 공식 웹 사이트입니다.

그러나,외국 파트너와의 관계에 관해서는 웹 사이트 자체가 외국 고객에게 이해 될 수 있도록해야합니다. 이러한 관점에서, 사이트의 현지화와 다국어 지원의 창출은 회사 발전의 새로운 단계를 나타내는 가장 중요한 단계가 될 것입니다.

현지화 서비스를 주문할 수 있습니다. 번역 대행사. 우리 직원 중 -고등 교육을받은 경험 많은 전문가 (그 중 하나는 언어학 임). 그것들을 위해 어떤 방향, 어떤 정도의 복잡성 및 어떤 양의 정보를 번역하는 것은 어렵지 않습니다.

또한 웹 마스터 링에 익숙한 전문가 그룹이 우리 회사에 참여하고 있으며 의심 할 여지없이 사이트 번역과 같은 서비스에 있어서는 이점이됩니다.

우리는 입씨름하고 모든 일에 익숙하지 않습니다.우리는 양심에 충실합니다. 번역 과정에서 주 페이지의 텍스트뿐만 아니라 모든 종류의 메뉴, 팝업 및 힌트도 변환합니다. 동시에, 우리는 세심함과 세심한 배려로 우리의 작업에서 두드러집니다. 다른 언어와 문화는이 민족들만의 고유 한 언어 관용어를 가지고 있기 때문에 의미를 왜곡하지 않고 가능한 한 정확하게 소스 텍스트를 다른 언어에 적용하는 것이 중요해진다. 나는 경험 많은 문화 전문가와 자격있는 번역가 만이이 일에 대처할 수 있다고 말하고 싶습니다.

사이트 번역 프로세스는 다음과 같습니다.작업이 힘들어서 시간이 걸릴 수 있습니다. 업무의 정확한시기와 적시성은 회사의 업계 특성, 텍스트의 양 및 언어의 수에 따라 달라지며, 각 언어는 소스 정보로 변환되어야합니다.

동시에 우리는 가능한 한 빨리 작업을 수행하기 위해 고객에게 관심이 있습니다. 따라서 최종 결과는 항상 제 시간에 고객에게 전달됩니다.

더 읽기 :